HTML

azAlaza

Laza emberek, laza helyzetek, laza szövegek VS "műmájerek" és "műkúlok" vagy mik. Egy helyre gyűjtve, nem csak lazáknak.

Friss topikok

  • CorN^: @Zsanett: Teeék felfedni benn a poént^^ am bizonyítékot!:/ (2009.07.03. 01:22) Segítség
  • bartech0525: www.youtube.com/watch?v=I-_LYSAvVzU itt az eredeti verzió, nagyon nagy klasszikus :) (2009.06.18. 16:44) F-f-f-f-FRÍSZTÁJLÓ
  • CorN^: Ez igen! Ez egyszerre szánalmas és elszomorító:/ Imádom a trapista sajtot=] (2009.06.12. 14:54) Szomorú
  • Rol33: kevés a komment, na majd én :D jöhet még ilyen post, nekem tetszett, grat 5letes. (2009.05.26. 00:10) Szemezgessünk
  • marcos777: a video az tényleg király zene meg nálam közepes (2009.05.20. 12:11) Más szemszög

Címkék

300 (1) aaf (1) bkv (1) csajok (1) dob (1) eb (1) eb2008 (1) emo (1) fesztivál (1) film (2) foci (3) fogalom (1) hacker (1) házi (1) hiphop (2) hír (1) hülye (7) játék (3) kazah (1) kép (1) klipp (2) kutatás (1) laza (27) marketing fogás (1) menő (2) mj (1) mottó (1) (4) nemlaza (16) nem laza (1) pako (1) pc (2) pop (2) poprock (1) ppp (1) raggae (1) rajzfilm (1) reklám (5) rémek (1) részeg (1) rockmetal (1) sanyi (1) segítség (1) sport (1) stat (1) szar (1) szinti (1) szomorú (1) szórakozás (1) techno (1) vicc (7) video (6) videó (3) videó klipp (1) viking (1) zene (11) zsír (1) zúzás (1) Címkefelhő

2008.06.22. 10:24 lonicera

Lee, az a jobb, menjé'!

Igen, lerágott csont, tudom. De néha érdemes megnézni újra Speak-et, a magyar rappert, aki az eredeti videóban a háborúról és üzletről fejti ki magvas gondolatait, nagyon szép angol kiejtéssel és pár híres vokálossal a háttérben... Ez a videó azonban egy feliratozott változat, valaki "lefordította" a nagy mester szavait, hogy még élvezetesebb legyen a dolog:) 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9 komment

A bejegyzés trackback címe:

https://azalaza.blog.hu/api/trackback/id/tr38533190

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

br1Koo 2008.06.22. 13:14:01

"Állítsd meg a ribancot!"
"Senkinek nem kell több ribanc?"
"Az emberek találtak egy falat."
xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
Az egész mekkora orbitális baromság. xD
Ki volt az aki így lefordította? :DAS:D

br1Koo 2008.06.22. 13:17:47

Meg amúgy is, olyan rossz, én az elején azt hittem csak felvezető, hogy csak beszélt, aztán jött a refrén.. Mondom akkor tényleg ez lenne a "zene", hogy beszél ez a barom? :D Ez egy új zenei műfaj, merthogy ez még rapnek is kurva lassú meg sz*r az megint biztos xDD.

Rol33 2008.06.22. 22:59:52

Nekem a top a rap műfajban: Tupac.
Régebben hallgattam:
Eminem, DMX, Fabolous, Mobb Deep, Ice Cube, Nas, Snoop Dog.
+ Anonim MC: egyetlen magyar rap, ami tetszett is. (Most hirtelen ennyi, nem emlékezhetek mindenre...)
Ha háborús rap kell: youtube.com/watch?v=gI1fCMmir1Y
Ezt a műfajt mondhatni, már kinőttem.
Linkeket most nem szúrok be, keressetek rá, ha érdekel. :)

Rol33 2008.06.23. 13:08:49

Tegnap csak belehallgattam, feliratot sem néztem, hibát követtem el.
Nyugodjék borsóban... - RIP - Rest In Peace
Tupac (Amaur) Shakur - 2pac - two pack - 2 csomag
ÚRISTEN
Milyen betűtípus ez, hogy az Ő-t nagyobbnak írja?
Emerek falat csinálnak - jó'van
Wááh akárki is csinálta ezt a fordítást, nagyon nagy :D Ilyen kiejtéseket :D
Csak annyit tok mondani: rohadt nagy :D!
Ez már olyan rossz, hogy jó. :D
(Látszik, hogy direkt fordították így.)
Valaki megmondaná mit keres ott 1 Porsche? Ettől kemény?:DD Még Pákó is keményebb ennél. :D

Rol33 2008.06.23. 14:33:46

Rég derültem ilyen jót. A szövege is olyan primitív, én jobbat írok ennél, és az egész monoton.
ÉN CSAK BORSÓT AKAROK! XDD
Családom, barátaim
Senki nem akar 1 ribancot?
ROTFL
respect :D ez nagyon laza :D

ToMy 2008.06.24. 09:26:50

Donna, mi az a 4? :DDDDDD
neeee..neeeeee.....nem sorolom fel mindet de a Tupac - két csomag után végem volt...

Skiny 2008.06.24. 09:30:16

...Hogylehet félreérteni a War-t Wall-ra...az lehet elég gyenge a szám nade ez már primitív...
Tupac meg nem 2 csomag... Hanem név...
És nemakarok borsót??Szánalom...Ez már beteges...

lonicera 2008.06.24. 21:45:40

FIGYELEM-FIGYELEM!

A fordítás szándékosan ilyen, direkt "félre hallotta" a szöveget a szerző:) Nem kell komolyan venni, ez direkt lett "szar":D
Ebben ez a vicc. Szerintem:)

Rol33 2008.07.20. 08:43:48

Amúgy "félrefordítás" nélkül is 1 vicc az egész evvel a dalszöveggel + végén a kórus azokkal az emberekkel betesz.
süti beállítások módosítása